Buscar en este blog

sábado, 9 de febrero de 2013

El Quijote traducido al latín macarrónico (versión humorística cuya primera edición es, por lo visto, de 1922 y que enlazo del blog Latinitas del profesor Antonio García Masegosa)


Para acceder al libro en latín macarrónico, es decir, una versión que no sigue las reglas de verdad del latín (igual que el inglés humorístico de frases como "if you want rice, Catherine" = "que si quieres arroz, Catalina"; "from lost to the river" = "de perdidos al río", etc...) debes pinchar AQUÍ